نیچے لکھے گئے جملے میں کیا خاص بات ہے ذرا ذہن لڑائیں ۔ رضائی کو غلط اوڑھے بیٹھی ژوب کی قرہ العین اور عظمٰی کے پاس گھر کے ذخیرہ سے آناً فاناً ڈش میں ثابت جو، صراحی میں چائے اور پلیٹ میں زردہ آیا۔
جی نہیں یہ بھی نہیں ہے۔ اس جملے میں ایک بہت ہی خاص بات ہے جو مجھے اس سے پہلے اردو کے کسی اور جملے میں نظر نہیں آئی۔ کہتے ہیں تو ایک ہنٹ دے دیتا ہوں
ہارون بھائی آپ نے تو مسئلہ ہی حل کردیا ہے بلال بھائی ، ہارون صاحب کے کہنے کے مطابق جو گرمیوں میں ہوتے ہیں تو رضائی سردیوں میں اوڑھی جاتی ہے۔
شاید ! رضائی کو غلط اوڑھنے کی اصطلاح اس سے پہلے استعمال نہیں کی گئی ، یا کم از کم یہ اصطلاح اس سے پہلے میری نظر سے نہیں گزری ۔ ۔ ۔
انگلش ٹائپنگ میں یہ جملہ استعمال کیا جاتا ہے کیونکہ اس میں تمام الفابیٹ ہوتے ہیں۔ A QUICK BROWN FOX JUMPS OVER A LAZY DOG
جواب تو رضائی والے جملے کا دیا تھا ، جب بلال چاچو نے لومڑ والا جملہ لکھا تو ہی بات میری سمجھ میں آئے ، غوری چاچو کا لکھا ہوا انگریزی محاورہ میں نے کہیں پڑھ رکھا تھا ، اس لیے جب بلال چاچو نے اس کا اردو ترجمہ " ہنٹ " کے طور پر لکھا تو میرا دھیان فورا اس طرف چلا گیا ۔ ۔ ۔